
Main tho tanha tha, na hai yaar ya koi charagar,
Be qadr be Rukh, guzar Rahi thi zindagi,
Sooni si rahen theen, veeran sa hai ghar,
Har khushi se anjaan, har lamhe mein Bebasi aur Lachari.
Tootey khwabon ka basa tha ek samundar,
Dooba hua hoon jismein, na koi sahara na Zara si aas,
Door Tak aata hi nahin nazar, koi Rehbar,
Zabt hui ummeeden, na Ayega koi mere paas.
Woh moujiza tha, ya tha hairan kan ittefaq?
Jab mile woh humse, baghair Dawat ya elan,
Ankhon mein Noor, jism per rangin poshaq,
Ada Nazuk, qadam Behke, hootun per muskan.
Fiza badli, bahar aagayi patjhad mein,
Sulagti Shama ho gayi phir se Roshan,

aarzoo aur khwahishen bas gayen dil mein,
Khatm ho gayi bachi hui, be mangi uljhan.
Socha, ab to woh khushi mil gayi,
Jis ki talash mein, abhi Tak zindagi guzari.
Hai! yeh ishq ka fasana, saazish se hai bhara hua,
Woh hogayin rukhsat be ittelah wa Be wajah.
Phir se akelapan , ho Gaya sab Dhundhla,
Zindagi ki safar ka mod, hi hai pecheeda,
Tootey hue dil se, yeh sada ab nikalne Lagi,
Meri kismat mein, kyun sirf tanhaai hi hai likhi.
Baar baar haara hoon, har baar toota hoon,
Yeh kaisa ishq hai Elham, ise Kaise qaboon karoon?
Elham

Translation
:
I was alone, with neither friend nor healer,
Life passed by, unvalued, unnoticed,
The paths were desolate, the house barren,
Ignorant of joy, each moment filled with helplessness and despair.
A sea of broken dreams had formed,
In which I drowned, with no support, no glimmer of hope,
No guide in sight, far and wide,
Hopes suppressed, no one to come near me.
Was it a miracle, or a bewildering coincidence?
When she met me, uninvited, unannounced,
Light in her eyes, adorned in vibrant attire,
Graceful charm, faltering steps, a smile on her lips.
The air changed, spring arrived in autumn,
The smoldering lamp glowed bright again,
Desires and wishes took root in my heart,
The lingering, unasked troubles came to an end.
I thought, now I’ve found that happiness,
For which I’d spent my life searching until now.
Alas! This tale of love is filled with deceit,
She left without notice, without reason.
Loneliness returned, everything became hazy,
The journey of life, its turns so intricate,
From a broken heart, this cry now emerges,
Why is only solitude written in my fate?
Time and again, I’ve lost, I’m shattered!
Defeated again and again, broken anew,
What kind of love is this, Elham,
how do I subdue it?
