(Picture by Jafar Shameem)
ज़िदगी जीते अगर खुद के लिए न होता ग़म
बंदिशों के घेरे में हुए मुसलसल परेशां हम
न किया किसी ने ताक़ीद न पड़ा कोई ज़ोर हमपर
तक़ल्लुफ़ और मासूमियत ने ले लिया घेर ख़ुदपर
Would have Lived life for myself if there was no sorrow
surrounded by restrictions forever I remained distressed
Though nobody did question nor did they force
But formalities and innocence always seized me
(Picture by Jafar Shameem)
रुझान और शौक़ था अदीब दानिश्वर ओहदे और शोहरत का
पेचीदा क़िस्सों रूमानी लफ़्ज़ों में घेरूँ दिलचस्पी पूरे बशीरत का
होकर नविस्संदाह जीत लूं जायज़ा करने वालों का नुक़्ता नज़र
खो जाएँ वह अफसानों और नग़मों में हो जाएँ शौक़ीन पैरोदार
Had the inclination and desire for an intellectual and famous literary title
Wanted my readers to get in engrossed in complex stories and romantic words
Become a writer and win over my examinees points of view
They get lost in the stories and poems and become ardent followers
(Picture by Jafar Shameem)
ख़ैर खाहों की नसीहत पर की जांच गुज़रे और मौजूदा मुसानिफोनों के हालात पर
ग़ालिब रहे मुफ़लिस मज़लूम, प्रेमचंद ने पाई शुहरत पर गुज़र गए ग़रीबी में मुब्तला होकर
यह सोंच कर न कट पाएगी ज़िन्दगी ग़ुरबत में, न चाहिए ऐसी शुहरत जो मिले वफ़ात पर
Well Wishers advised me to examine the condition of present and past famous writers.
Ghalib remained poor and destitute, Premchand found fame but died steeped in poverty
Thinking that that I can not spend my life being poor, I did want not such fame which comes after my death
(Picture by Jafar Shameem)
ना बनना था बोझ अज़ीज़ों पर, दबा दी सारी ख्वाइशें, चुन लिया दूसरा पेशा पेट भरने का
बन गए महनदस हो गए मसरूफ, तामीरी की तर्ज़े तामीर बुलंद पोरसर इमारतों का
ना छुपा पाए मख़फ़ी तड़पता जज़्बा, ढूँढ़ते रहते रहे क़िस्से और नग़मे इमारतों की नक़्शा नवेसी में
शोहरत और मीरास की तालाशी में नाकाम हो गए, छोड़ दिया माज़ी ने किस मोड़ के चौराहे पर हमें
उठाया क़लम तो दिमाग़ हो गया मस्दूद फनियत के मसलों ने ना दी ख़ास बेजनी हमें
Did not want to burden the loved ones, suppressed all desires, chose another profession to fill the stomach
Became busy as an engineer, constructed architecturally great famous buildings
Could not let go the latent agonizing emotion, kept searching for the stories and poems in the building drawings
I failed seeking fame and legacy, at what crossroads has my past left me
When I pick up the pen my mind becomes blank I do not get overly excited in engineering issues
(Picture by Jafar Shameem)
यह जानते हुए भी शमीम, बख्शता है हयात रब सबको बस एक बार
जी रहे हो ज़िन्दगी बग़ैर मक़सद बे माने, कर के अपने अरमानों का क़त्ल बार बार
Knowing this Shameem, that God gives life to everyone just once
You are living life without purpose and meaning, by murdering your passions again and again
For more picture by Jafar Shameem please log on to https://www.jafar.com/